上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 成功案例 » 日立集團
    日立集團
      

    日立集團在世界各地擁有大約326千名員工,2012年度(201241~2013331日)的銷售額達到9410億日元(5,967億元人民幣)。日立將長年積累的基礎設施技術與最先進的IT技術相結合,開創社會創新事業,并以此為核心努力實現在全球市場的進一步發展。

    1910年,小平浪平創建了日立。在100多年的發展歷程中,日立始終秉承開拓者精神的創業精神,以及通過優秀的自主技術及產品開發貢獻于社會的企業理念,實現了事業的傳承和不斷壯大。在世界經濟瞬息萬變的大背景下,日立制訂了全新的愿景,即日立,以創新開啟解決之道,以優秀的團隊和豐富的全球市場經驗,為世界注入新的活力,并構筑起日立集團核心價值觀,以期用嶄新的精神面貌為社會的發展做出更大貢獻。

    在中國,日立以 “The Most Trusted Partner in China(在中國值得信賴的合作伙伴)為目標,開展了內容廣泛的事業活動。同時,日立還高度關注環境保護,致力于節能減排型社會基礎設施系統的開發和升級,以期為中國社會的發展做出積極的貢獻。

    宇譯上海翻譯公司目前為止為家電行業內許多知名跨國生產企業、技術咨詢企業、連鎖家電銷售行業、材料生產廠商翻譯過與家電及相關領域的合同、技術轉讓、合作協議、委托協議等文件。同時,也為各種類型的會議、陪同、談判和商洽等現場提供過專業的口譯服務。

     

    日語合同案例:

    株式會社(以下、「甲」という。)と    株式會社(以下、「乙」という。)とは、次のとおり代理店契約を締結する。

    第1條(目 的)

    甲は乙を、(製品名)   (以下、「本製品」という。)の販売代理店に指名し、乙は甲の代理店として、本製品を販売するものとする。

    第2條(契約)

     乙が甲の代理店としてする契約の方式は、乙の選択に委ねることとし、乙が契約に使用する契約書の様式は、事前に甲の閲覧に供した後、乙が定めるものとする。

    第3條(契約の効力)

    乙が第三者と締結した契約の効力は、甲と第三者の間に生じたものとする。

    第4條(販売手數料)

    甲が乙に支払う販売手數料は、乙による本製品の販売代金の    %とし、乙は、毎月の1ヵ月間に販売した本製品の販売代金の総額から、その販売手數料を控除した殘額を、翌月の  日までに、甲の指定する銀行口座に振り込むものとする。

    第5條(乙の義務)

    乙は契約を締結したときは、直ちに契約內容、契約者等を甲に報告しなければならない。

    2.乙が前項に定める報告を遅滯したために、甲が損害を受けた場合はその損害は、乙の負擔とする。

    3.第1項に定める乙の報告以前に、契約について生じた事項は一切乙の責任において解決するものとする。

    第5條(保 証)

    甲は乙に対して、乙が甲から購入した本製品に甲の責に起因する瑕疵が発見されたときは、當該本製品の引渡後 ヶ月以內に限り代替品との交換を無料で行うものとする。

    第6條(擔 保)

    乙は、本契約第4條に基づく代金の支払いが3ヵ月以上滯納した場合において、甲から擔保措置を講ずる旨の要請があったときは、直ちに甲の承認する第三者に乙の債務を連帯保証させるものとする。

    第7條(解約告知)

     甲または乙は本契約の有効期間內であっても、  か月前に予告して本契約を解除することができる。

    ---------以下略--------

    上海宇譯翻譯公司一直以來堅持質量至上,為客戶提供人性化服務,建立完善的流程管理體系,為如日立集團的電器行業公司提供過優質的翻譯服務,專業同傳口譯和文件資料筆譯的質量和服務水平贏得客戶一致好評。 

    更多宇譯上海翻譯公司同傳口譯案例,請點擊http://www.951ax.cn/kytc_kyal.html  
    更多宇譯上海翻譯公司資料筆譯案例,請點擊http://www.951ax.cn/zlby_byal.html   

    歡迎您致電宇譯翻譯公司客服熱線400-888-2116,或發送電子郵件至宇譯公司郵件組: Team8@masterfy.com   咨詢各語種翻譯和本地化等服務事宜。

    更多>>翻譯組合