
自然資源并非取之不盡。每天,蘇伊士環境及下屬子公司致力于為工業及數百萬民眾提供資源保護的創新方案,從而達到保護資源的目的。蘇伊士環境向9,700萬人提供飲用水,向6,600萬人提供污水處理服務,向近5000萬人提供廢料收集服務。蘇伊士環境業務遍布五大洲,擁有79,550名員工,是世界領先且專門致力于環境服務的公司。根據集團2013年財報,蘇伊士環境營業額達146億歐元。
集團在中國的關鍵數據
逾7000名員工
逾20座城市管理著近30個水務項目
為1500萬人提供生活用水服務
設計建造了逾200座水廠和污水處理廠
在香港運營管理著兩座世界級的垃圾填埋場
在上海運營管理著世界最大的危廢焚燒廠之一
2012年在大中華區管理的業務營業額逾13億歐元
在中國,蘇伊士環境通過旗下的中法水務和澳門自來水為中國大陸及澳門地區提供水務運營管理服務,通過得利滿提供水務設計及建造服務,通過升達廢料處理為中國大陸及港澳臺地區提供廢料收集及處置服務,通過澳門電力為澳門地區提供供電服務。
蘇伊士環境重新整合了其在以下三個領域內研究及創新項目的管理:
探索性研究:包括學術合作以及對集團運營范圍內新領域的調查研究。此類研究由整個集團代表構成的委員會負責領導,旨在啟動長期的研究項目
應用性研究:取決于所涉及的業務分部,由運營實體以及專門的機構直接監督進行。
技術開發:由運營單位執行。
集團還設立了創新投資基金:藍橙(Blue Orange)。該基金旨在為那些在環境服務領域創造出創新技術的年輕公司提供商業及產業開發方面的支持。十年預算總額逾5千萬歐元,藍橙對自身的定位是投資人及產業合作伙伴。
宇譯上海翻譯公司目前為止為保健食品行業內許多知名跨國銀行、各大連鎖店、制造生產廠商、技術研究所翻譯過與保健食品相關的合同、合作協議、委托協議等文件。同時,也為各種類型的展會、陪同、談判和商洽等現場提供過專業的口譯服務。
宇譯上海翻譯公司提供的商務口譯范圍有:會議商務口譯、技術商務口譯、金融商務口譯、旅游商務口譯、合同商務口譯、貿易商務口譯、工程商務口譯、法律商務口譯、醫學商務口譯、陪同商務口譯、會談商務口譯、接待商務口譯、考察商務口譯、電話商務口譯、投資商務口譯、證券商務口譯、建筑工程商務口譯、機械化工商務口譯、商業商務口譯、項目商務口譯、營銷商務口譯、策劃商務口譯、環保商務口譯、展會商務口譯、財政商務口譯、陪同商務口譯、工廠參觀商務口譯等。
法語合同范文:
Entre les soussignés :
- La société (nom, adresse, forme juridique, capital social, s'il s'agit d'une filiale : siège social).agissant aux présentes par Monsieur ... (ses fonctions...) ayant tous pouvoirs à cet effet,
ci-après dénommé "le mandant" d'une part,
et
- Mr / Mme ............................, agent commercial, domicilié à ........................................................ ................................................................................................................ .....inscrit au Registre Spécial des Agents Commerciaux. sous le N° .................... au greffe de ............................................................
ci-après dénommé "l'agent" d'autre part,
il a été convenu ce qui suit :
Article 1
A dater du ....................., le mandant confie à l'agent qui l'accepte le mandat de négocier de manière permanente, en son nom et pour son compte, la vente des produits fabriqués par lui (ou des produits diffusés par lui, ou des services qu'il offre à la clientèle ou d'un produit déterminé)
Ceux-ci sont définis à l'article 3. Ce mandat s'exerce dans la clientèle précisée à l'article 2.
Ce mandat d'intérêt commun est régi par la loi N° 91-593 du 25 juin 1991 et le décret du 10 Juin 1992, modifiant le décret du 23 décembre 1958.
Il est conclu pour une durée indéterminée.
Article 2
Le mandat confié à l'agent s'exercera :
- dans le secteur géographique ainsi défini : .....................................................................................
- et auprès de la clientèle suivante : ....................................................................
secteur (et/ou clientèle) dans lequel (lesquels, laquelle) il bénéficiera de l'exclusivité.
De ce fait, le mandant s'interdit de concurrencer l'action de l'agent dans l'univers ainsi défini, par des entreprises dans lesquelles il aurait des intérêts directs ou indirects.
De même, l'agent ne peut accepter, pour ce secteur et cette clientèle, la représentation de produits ou services concurrents à ceux définis à l'article 3. Il a, en revanche, toute liberté pour conclure d'autres contrats, sans avoir à en référer au mandant
Article 3
Le mandat confié à l'agent porte sur la totalité des produits (ou services) fabriqués ou commercialisés par le mandant.
La gamme de ces produits est précisée ci-après : ..............................................................................
Toute diversification du mandant entraînant la création ou la diffusion de produits (ou services) nouveaux, en dehors de la gamme ci-dessus, devra être proposée à l'agent, qui aura la faculté de l'accepter ou de la refuser, sans que ce refus puisse faire obstacle à la poursuite du présent contrat.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Fédération Nationale des Agents Commerciaux – 30 avenue de l'Opéra – 75002 PARIS - _ 01 44 94 05 05 2
Article 4
Etant membre à part entière de la structure commerciale de son mandant, l'agent est le seul interlocuteur commercial de la clientèle de son secteur.
a) En conséquence, il fait tous les efforts requis par la diligence professionnelle pour promouvoir le développement des ventes.
Il tient le mandant informé de l'état du marché, du comportement de la clientèle et des initiatives de la concurrence. Il met en oeuvre tous les soins professionnels requis pour transmettre les informations qu'il recueillera sur la solvabilité des acheteurs et pour veiller à la régularité des règlements
---以下略---
上海宇譯翻譯公司一直以來堅持質量至上,為客戶提供人性化服務,建立完善的流程管理體系,為如蘇伊士環境集團的電子行業公司提供過優質的翻譯服務,專業同傳口譯和文件資料筆譯的質量和服務水平贏得客戶一致好評。
更多宇譯上海翻譯公司同傳口譯案例,請點擊http://www.951ax.cn/kytc_kyal.html
更多宇譯上海翻譯公司資料筆譯案例,請點擊http://www.951ax.cn/zlby_byal.html
歡迎您致電宇譯翻譯公司客服熱線400-888-2116,或發送電子郵件至宇譯公司郵件組: Team8@masterfy.com 咨詢各語種翻譯和本地化等服務事宜。更多>>聯系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.951ax.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
