上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

    首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 浦東翻譯公司提醒拿捏口譯原則
    浦東翻譯公司提醒拿捏口譯原則
    http://www.951ax.cn 2014-05-23 12:56 上海翻譯公司
       口譯在別人看來是十分輝煌的工作,但是只有親身從事這份職業(yè),才能體會(huì)它的艱辛與挑剔,為了能讓口譯的順利完成,譯員在執(zhí)行過程中勢(shì)必要拿捏好口譯的基本原則。關(guān)于口譯的原則一共有三點(diǎn):
      1、準(zhǔn)確
      準(zhǔn)確是口譯要遵循的最重要的基本原則。口譯的準(zhǔn)確性并非體現(xiàn)在原話詞句,結(jié)構(gòu)的一字不差,而是主要體現(xiàn)在思想,內(nèi)容,要點(diǎn)的準(zhǔn)確,譯員要忠于原話的內(nèi)容與精神,不隨意增,減,不可胡編亂造,語言風(fēng)格也應(yīng)盡量貼近原話。
      2、順暢
      順暢是要求口譯人員的翻譯過程通順自然,干凈利落。要考慮到互譯的兩種語言表達(dá)習(xí)慣上的區(qū)別,做到翻譯時(shí)既能表達(dá)清楚原話的思想內(nèi)容,又能符合雙方的邏輯思維。
      3、快速
      快速不是指要盲目地加快翻譯的語速,對(duì)于"快",尺度上的把握是很重要的。
      事實(shí)上,浦東翻譯公司譯員說話的語速應(yīng)略快于講話人的語速。當(dāng)講話人停頓后應(yīng)立即開始譯,中間的間隔一般不能超過兩三秒,否則就會(huì)給口譯效果帶來影響。
    相關(guān)新聞信息

    更多>>翻譯組合