上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 上海浦東翻譯公司追求“節奏感”
    上海浦東翻譯公司追求“節奏感”
    http://www.951ax.cn 2014-05-30 11:00 上海翻譯公司
      想必節奏一詞很多人并不陌生,尤其用于音樂上更是非常頻繁的。但事實上翻譯語言同節奏之間也存在一定的聯系,這是由于語言首先是一套有聲符號,可以有音樂性。音樂性越強,就有更強的音樂感。詩歌如此,散文亦然。
      作為修辭效果,節奏感指由雙聲、選韻、迭音、押韻、頓歇、協調音節、變換聲調等手段造成的語音旋律,但從總體上來 講,在語句層次上,節奏感首先涉及到的是句群與語句的變化與不變化的問題。
      這也正是本文要探討的主要問題,但探討的出發點是翻譯與語句節奏的關系問題。忠實的翻譯,必然既忠實于原文所表達 的思想感情,有忠實于原作行文上的節奏感,因為節奏感作為一種修辭效果服務于思想感情的表達,與思想感情是統一的。
      一些人反駁認為如此一來譯文必定喪失原文的"味道",也有人質疑是否譯得太過隨意,技巧運用不妥等等。在上海浦東翻譯公司看來,若從語言節奏上來分析,這種問題往往可以得到更加具體、明確的解釋。
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合