上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 外企會議口譯員需要的素質
    外企會議口譯員需要的素質
    http://www.951ax.cn 2014-09-02 11:27 會議口譯

    在中國的外資企業越來越多,也給更多的人提供了就業的機會,既然是外資企業那么一定少不了和本土商家合作的機會,這時語言就成為了一大障礙,所以外企需要一個非常好的翻譯員,尤其是會議口譯

    外企會議口譯員需要的素質有什么呢?首先需要的是基本技能,一個英文翻譯員最基本的還是要能夠牢固地掌握和運用自己的專業知識。這些技能包括了聽力理解能力、表達自己觀點的技能、寫作能力、閱讀并理解文章的技能。會議口譯員提升技能,雖然有時候證書只是一種形式而已但卻起著一個極大的作用.各種等級證書也都是必須要有的,尤其是翻譯證書,當然還有專業八級等證書只要能拿到就一定要拿到;責任心 對于每個行業來說都是必須的。翻譯員還需要具備交流溝通能力,翻譯員經常被譽為“溝通的橋梁”,所以積極和人進行溝通是很有必要的。良好的人際溝通與組織協調能力也應該具備;具有較強的公共能力;團隊合作精神、人際交往能力強、和自己團隊搞好關系;

    翻譯員的個人特長 ,特殊的證書比如其他語言類的證書、比賽證書等等;豐富的經驗尤其是國際版權貿易經驗;特殊技能都可以為翻譯員加分,熟悉Office等辦公軟件、熟悉商業信函的寫作、具備計算機應用的基礎能力等等;有些時候翻譯員不止要做翻譯的工作,甚至還要做好翻譯員、參事員、協調員、管理員和安全員的工作;掌握與自己工作有關的最新消息也是翻譯員每天的必修課,了解和熟悉行業知識、專業常識、政策方針、存在問題以及相應的外文術語。

    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合