
上海翻譯公司需要很多專業的譯員,而翻譯人員的專業水平都要求很高,翻譯的技術水平再高,如果對技術方面沒有初步的了解,造成用詞不當,特別是少數高頻或是關鍵詞不符合客戶的要求的話或譯者自以為是或譯校人員意見相左、各行其是,造成用詞或表達嚴重的不統一的話都是會給翻譯的整體質量帶來一定致命的不利影響的。
一般上海翻譯公司的翻譯人員的技術準備包括組織技術講座,上海翻譯公司可以請客戶技術人員來講課。這樣做的好處是因為技術人員在講課中,會對關鍵的工藝、設備、材料等給出相關的一些譯名,而且還能保證就是這個客戶通用的。如果有必要而且條件許可的話可就近組織參觀相關的工廠和設施、裝置的,使得翻譯人員對所譯的內容能夠有實際的感性的認識。在與客戶商定專有術語、資料清單和目錄等等(或是由客戶提供)基礎上編寫出術語表,再供譯校人員使用。向譯校人員進行必要的一些技術交底,包括了項目的有關的一些背景知識、有關組織機構等專有名詞的譯法、有特殊要求的和不需要翻譯的一些部分、相似部分的處理原則以及方法等等;同時還需要對錄入格式進行一定的統一的規定。
相關新聞信息 |
更多>>聯系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.951ax.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
