上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 商務口譯國際廣告的翻譯
    商務口譯國際廣告的翻譯
    http://www.951ax.cn 2014-12-18 11:53 商務口譯

    商務口譯現在服務的對象越來越多,什么行業都能接觸到,而現在我們在看電視的時候經常被一些國外的廣告所吸引,這些廣告可以做的這么成功不僅僅是因為創意好、拍的好,也離不開商務口譯的翻譯。

    中國國民穩固的心理結構是以“仁”、“務實”、“忍耐”為基本內容的,這形成了中國人特有的文化心理。具體表現為大統一的觀念:重權威、輕事實;從眾心理:重群體、輕個體;小農意識:重實惠、輕意念;人情至上:重道德、輕效果;平均主義:重搭配、輕競爭。而西方人的心理結構就不同了,較復雜松散,“人本”、“認知”、“行為”為其基本內容,形成西方特有的文化心理。

    不同的地域環境與人文環境

    商務口譯中國作為四大文明古國,處肥沃之地,以居住地為本衍出“家本位”,家庭觀念強;而西方國家自然是不及中華民族歷史悠久,加之地域狹小,經常遷徙,家園觀念也比較淡,強調自由的生活及個人冒險超越。

    商務口譯廣告文化屬亞文化,是依附于主體文化的。隨著世界經濟的發展,經濟、科學技術國際交流的增多,世界也正在向“地球村”的方向發展,廣告文化的融合也就再所難免。中國對商品文化的追求也趨向于“新、名、精、美”。中國人傳統的使用功能型消費也是正逐步由文化審美型所代替。翻譯國際廣告的時候能深諳中西文化的異同,無疑可以使該廣告跨越東西南北,有的放矢,行之有效。

    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合