上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 上海英語口譯項目過程
    上海英語口譯項目過程
    http://www.951ax.cn 2015-01-13 11:50 上海英語口譯

    在翻譯公司對項目進行翻譯的時候都會有一套很完善的流程,上海英語口譯做到最規范,也為了能夠提高譯員的翻譯質量,這個項目過程如果做好才會更有利呢?

    上海英語口譯項目的準備

    統計字數:

    統計字數是為了便于計劃項目需要完成的時間(天數)及需要向客戶收取的費用。

    為防止因為少統計字數而造成的少收費用的情況,統計字數應該檢查是否有WORD無法統計字數的一些內容。比如文本框、圖片、插入對象(另一個WORDEXCEL之類的文件)。如果存在的話可以再專門統計一下,圖片可以請錄入人員輸入成可編輯的文件。尤其是對于插入對象應在右擊后打開統計,必要的話另存為新文件,以防譯員不知而將整個插入的文件都漏譯。

    上海英語口譯文件翻譯的分析

    使用CAT軟件比如SDLXTRADOSDJVX、TRANSITACROSS分析項目,導出功能導出重復的句子。

    使用LEXICODJVX的組件)、PHRASEFINDERSDLX的組件)、TERM EXTRACTTRADOS的組件)或EXTRPH32提出頻率較高的術語。

    上海英語口譯需要準備的資料:

    可以查找過去類似的項目文件

    詢問客戶索取術語方面自己的特色翻譯

    需要請專業翻譯人員預翻譯導出的重復句子和提出的術語。

    上海英語口譯項目翻譯

    拆分文件根據譯員不同翻譯情況把項目分割成不同大小的文件。

    然后向譯員發送項目文件,并附已經翻譯好的重復句子和術語以及收集的一些參考資料備用。

    監督和了解譯員可能會出現的意外情況,比如因病或其他原因需要另請其他的譯員來完成。

    最后的項目整理

    最后翻譯好后回收譯員譯文。

    校對譯文:可以請其他譯員檢查有無漏譯、有無輸入錯誤或者是譯員緊張造成的一些錯別字。

    上海英語口譯的審校譯文:可以請審校人員檢查并修改錯譯的地方。

    合并文件:請相關的人員來檢查文件是否符合客戶要求的一些格式。

    都完成好后的交付項目

    可以按客戶承諾的時間來交稿,并且需要及時了解客戶的反饋意見。

    如果有客戶提出意見,只要是合理的可以按照客戶意見修改。

    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合