
在現在的這樣的社會上商務口譯已經成為很多公司的必需品,商務口譯做的好不好直接影響著公司的聲譽和專業性。翻譯事業讓中國對外交流的發展越來越密切,讓中國和國外的交流變得越來越密切。翻譯是語言的轉換也更是文化的交流。商務口譯本來是小眾的職業,但是隨著對外貿易的發展以及全球化的火熱進行,買方市場是越來越供不應求,這也促進了翻譯朝著一個好的方向去不斷的發展,也讓翻譯行業越來越規范化。
現如今中國目前的翻譯市場,雖然已經擁有了一定的規范性,但是實際上總體上仍然是處于一種比較令人尷尬的狀態的,但是相比較之前完全不規范的翻譯市場來說的話,現在的商務口譯正在朝著一個好的方向去發展。
很多人覺得現在網絡上有很多免費的網站是可以進行翻譯的,那么在未來是不是機器翻譯就要取代人工翻譯了呢?商務口譯是不是就要面臨倒閉的現象呢?再加上現在學習翻譯學、語言學的人也是越來越多,市場是否會趨于飽和的狀態呢?
其實不然,就算是未來的網絡翻譯多么的猖獗,但是他也絕不會超越人工翻譯的,機器與人的區別就是機器永遠沒有人的大腦靈活,機器的翻譯也是人編寫出來的,所以再怎么翻譯,翻譯出來的內容也都是很死板的,沒有人工翻譯的那么靈活。
相關新聞信息 |
更多>>聯系我們

上海宇譯翻譯有限公司
電話:021-61670108 021-63802116
021-61670100 021-63811213
客服:400-888-2116
業務Q Q:810697506 ?909929011
人事Q Q:744619319 ?1279407573
業務郵箱:Team8@MasterFy.com
人事郵箱:HR@MasterFy.com
微信號:MasterFy4008882116
官網:www.951ax.cn
地址:恒通路360號一天下大廈C1602
MasterFy深圳翻譯公司
MasterFy香港翻譯公司
MasterFy美國翻譯公司
