上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 商務口譯譯員應該遵守的職責
    商務口譯譯員應該遵守的職責
    http://www.951ax.cn 2015-05-27 11:48 商務口譯

    現在專業的商務口譯譯員越來越多,對于這些專業的商務口譯譯員來說,做好翻譯工作就需要盡到一個譯員應該盡到的職責,很多的翻譯人員有時候覺得很簡單的翻譯,所以就馬馬虎虎翻譯好,卻給客戶帶來一些不必要的麻煩,所以不管是大大小小的翻譯項目,譯員都應該認真去完成。

    商務口譯譯員竭力忠實翻譯,遵循達信雅翻譯原則,全力滿足顧客之需求。

    精通源語言與目標語言,目標語言的表達能力應該相當于或者是接近于受教育母語人員的水平。為達到此目標譯員應該要不斷學習目標語言國家各項語言常識。在文化與語言差異中去尋求翻譯的最佳表達方式。

    隨時不斷地更新與主題相關的知識及專業術語。多去熟悉一些專業詞匯,準確地表達各個領域的專業用詞規范。

    隨時建立與專業的信息來源與參考資料,熟悉操作使用翻譯專業的工具;

    堅守專業的資質,承接與自身的能力擅長相符的工作任務。

    商務口譯譯員應盡力維護顧客權益,不隨意地發表客戶之資料在網絡中,并不隨意披露客戶的資料。

    如實地進行翻譯,遇到難以解決的問題,一定要做好工作記錄,共謀解決。

    如遇與工作相關的爭議,就要直接與上級翻譯進行交涉。不要隨意地解決,不要隨意放任解決。遇到客戶投訴應努力利用專業知識盡享核對。非翻譯的問題可以耐心向客戶解釋以維護公司之利益。

    不要隨意地接受客戶的委托翻譯。遇到任何問題需提交公司上層來解決。要有良好的職業道德。不要私下與客戶簽訂協議,不損壞公司名義。

    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合