上海翻譯公司_專(zhuān)業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

    首頁(yè) » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 韓語(yǔ)翻譯中相似詞??和???的區(qū)別
    韓語(yǔ)翻譯中相似詞??和???的區(qū)別
    http://www.951ax.cn/ 2016-06-03 10:49 上海韓語(yǔ)翻譯
    韓語(yǔ)翻譯中相似詞??和???的區(qū)別
     
    在韓語(yǔ)翻譯中?? 和 ??? 在日常會(huì)話中是經(jīng)常容易混淆的兩個(gè)單詞,今天小編就來(lái)為大家講解一下?? VS ???的使用方法。
     
    ??: 幾乎,近乎。
    副詞,可以用于范圍、過(guò)程、程度、數(shù)量等方面,指接近或幾乎達(dá)到全部的程度或數(shù)量。一般不用于無(wú)法設(shè)定全體或邊界的對(duì)象或事情。用作名詞時(shí),僅限于和主格助詞搭配使用,偶爾接“??, ?/?”。
     
    ???: 大部分。
    名詞,有時(shí)可用作副詞,指在全體中所占比重達(dá)到百分之七八十以上。主要用于空間和數(shù)量,不能用于表示程度或時(shí)間上的過(guò)程。作為名詞使用時(shí),后面的助詞比較自由。
     
    【例子】
    a. 體育場(chǎng)幾乎被雪覆蓋了。
    ???? ?? / ??? ??? ?? ??.(O)
     
    b. 事情都差不多了。
    ?? ?? / ??? ? ???.(O)
     
    c. 鍋里基本上沒(méi)有飯了。
    ??? ?? ?? ??.(O)
    ??? ?? ??? ??.(X)
     
    d. 大部分學(xué)生都打工。
    ???? ??? ?????? ??.(O)
    ??? ??? ?????? ??.(X)
     
    通過(guò)以上的講解和例句,希望大家能夠正確掌握??和???的使用方法,在今后的韓語(yǔ)會(huì)話中不再出錯(cuò)。

    近期不少客戶來(lái)宇譯上海翻譯公司咨詢(xún)國(guó)外學(xué)歷學(xué)位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來(lái)電或上門(mén)現(xiàn)場(chǎng)咨詢(xún)國(guó)外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

    宇譯上海韓語(yǔ)翻譯公司提供韓語(yǔ)筆譯、韓語(yǔ)口語(yǔ)、韓語(yǔ)同聲傳譯、韓語(yǔ)網(wǎng)站翻譯、韓語(yǔ)標(biāo)書(shū)翻譯、韓語(yǔ)合同翻譯等專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯服務(wù)
    相關(guān)新聞信息

    更多>>翻譯組合