上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 韓語翻譯中單詞【???】和【??】的區別
    韓語翻譯中單詞【???】和【??】的區別
    http://www.951ax.cn/ 2016-06-07 15:49 上海韓語翻譯
    韓語翻譯中單詞【???】和【??】的區別
     
    在韓語翻譯中???和??都可以翻譯成 “選擇”,但兩者“選擇”之間,在使用時卻有很大的差異,今天小編就為大家講解一下???和??在使用時該如何選擇。
     
    ???表示選擇時,相當于漢語的挑選。它不僅表示從選擇對象中挑選滿意的或者適當的對象,而且表示從選擇對象中挑選不滿意的或者不適當的對象。
    例:
    ???? ??? 挑選配偶
    ??? ??? ??? 選擇適當的詞語
    ??? ?? ??? 有選擇地交朋友
    ?? ??? ??? 把壞了的水果挑出來
    ?? ?? ??? 挑出不好的
    挑選不滿意的或者不適當的對象,其目的在于把它們清除掉,剩下滿意的或者適當的。所以,不管是挑選滿意的還是不滿意的對象結果都是一樣的。
     
     
    ??表示從選擇對象中選擇重要的、拔尖的或者優秀的對象,相當于韓語的選拔或者選舉。
    例:
    ???? ?? 選舉總統
    ???? ?? 選拔合格者
    ??? ?? 評選佳作
    此外,??有被動型???,但???沒有被動型。???表示被選舉或被選拔之意。
    例:
    ???? ??? 被選為班長
    ????? ??? 被評選為優秀作品
     
    通過以上的解說和例句,大家應該可以清晰的了解???和??之間的區別了,希望大家在今后的韓語會話中,能夠正確運用。

    近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學歷學位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

    宇譯上海韓語翻譯公司提供韓語筆譯、韓語口語、韓語同聲傳譯、韓語網站翻譯、韓語標書翻譯、韓語合同翻譯等專業韓語翻譯服務
     
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合