上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 德語翻譯中單詞heiraten和verheiraten的區別
    德語翻譯中單詞heiraten和verheiraten的區別
    http://www.951ax.cn/ 2016-06-17 14:01 德語翻譯
    德語翻譯中單詞heiraten和verheiraten的區別
     
    德語翻譯中單詞heiraten和verheiraten都有表示“結婚”的意思,那么heiraten和verheiraten這兩個單詞到底有什么區別呢?
     
    heiraten
    詞義解析:
    1,同……結婚,嫁,娶;強調動作,瞬間動詞;
    2,不能構成被動態,可以做及物動詞,也可以不及物;
    例句:
    Er hat reich geheiratet.
    他娶了一個有錢的妻子。
    Im letzten Jahr habe ich geheiratet.
    我去年結婚了。
    Hans und ich heirateten am Donnerstag in der Kirche.
    漢斯和我周四在教堂結了婚。
    Er bekam eine neue Mutter, als sein Vater wieder heiratete.
    當他父親重新結婚后,他又有了一個新媽媽。
     
    verheiraten
    詞義解析:
    1,強調結婚的狀態;
    2,主要有及物,反身的用法,但更多時候用verheiratet sein的句式表示已經結婚;
    例句:
    Sie verheiraten sich in der heilligen Kirche.
    他們在神圣的教堂結婚。
    Sie hat sich mit einem Deutscher verheiratet.
    她跟一個德國人結婚了。
    Der alte Mann hat seine Tochter an einen Maler verheiratet.
    老人把他女兒嫁給了一位畫家。
    Er ist seit drei Jahren verheiratet und hat zwei Kinder.
    他結婚三年了,有兩個孩子。

    近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學歷學位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
     
    宇譯上海翻譯公司由曾任職于大型專業翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。我們的譯員都是經過經驗豐富的審譯人員和項目經理親自測試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動力。
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合