上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 現場科技翻譯
    現場科技翻譯
    http://www.951ax.cn 2014-02-17 13:10 上海翻譯公司
        現場科技翻譯,主要是關于機械設備和儀器的安裝、調試以及操作等。而面對的聽眾是工程技術人員和工人。涉及的內容,一般是有關結構、工作過程以及使用說明等。
        現場翻譯的最大特點是有實物可看,有大量的技術資料,如裝箱單、使用說明書以及圖紙等。此外,雙方需要傳達的內容比較集中,很可能在一段期間內,就是說試同一裝置。這些有利條件,是其他形式的口譯所不及的。譯員要充分利用這些有利條件,事先抽時間作好準備工作,看該有關技術文件,并和工程技術人員及工人一起研究消化。
        現場翻譯,技術性很強,要求譯得準確無誤。調試和操作過程,以及有關參數和技術數據,都不能譯錯,否則就要造成失誤,或者造成事故。如果由于譯員的誤譯而造成嚴重事故,還要追究法律貴任。因此,現場翻譯,準確性應放在第一位,語言清晰,通俗易懂,防止誤解。
        此外德語翻譯公司提醒大家,在施工現場或工廠實驗室,可能要經常接觸高電壓、高溫高壓介質、有毒氣體,可能進行高空作業或地下作業,譯員還應當熟悉安全技術須知,防止所陪同的專家及本人發生人身事故。
        展出翻譯和現場翻譯類似。譯員應當熟悉所負責的展出項目,熟悉有關機器設備的結構、經濟技術特性以及貿易信息,如價格、定貨和交貨等。使用的語言要簡明扼要,表達流利。
     
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合