上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 專業口譯是如何臨時發揮的
    專業口譯是如何臨時發揮的
    http://www.951ax.cn 2014-04-01 16:04 上海翻譯公司
         專業口譯一般在做現場同聲傳譯的過程中,往往都會遇到一些不可預見的問題,那就讓我們來看看專業同聲傳譯譯員,是如何來現場發揮的吧?
      1、如果有聽不懂的詞應該怎么辦?
      翻譯的時侯,最怕的就遇到聽不懂的詞,其實這個問題很好解決,克服這一障礙的辦法是,專業口譯譯員應該先培養自己的猜測能力和預測能力,當然,最重要的是,事先充分了解必要的背景材料和知識,如果這樣做,譯員自然就能做到心中有數,知道演講人要談什么方面的內容,譯員如果在這個基礎上進行翻譯,即使遇到了不會的詞,根據前后說的話,和對整個講話內容的體會,也是可以將整句的內容基本猜測出來的。最重要的是不要被一個詞給托住了,而讓下面的工作無法進行下去。
      2、如果碰到講話的人講話的速度過快應該怎么辦?
      如果遇到這種情況的時侯,譯員可以請講話人講得稍慢些,但有的人已經習慣了快速的講話,出現這種情況的時候,譯員一定要穩住了陣腳,千萬不能著急,一定要仔細分析的整段話的內容,然后緊緊的抓住這段話的中心思想,在用自己的話給翻譯出來就可以了。
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合