上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 浦東翻譯公司看重的不只是證書
    浦東翻譯公司看重的不只是證書
    http://www.951ax.cn 2014-05-05 16:36 上海翻譯公司
      在眾多外語之中,中國人水平最高的非英語莫屬,要將相同內容的法語、俄語、德語等譯成中文或中文譯成外語,肯定是英語質量最高。在翻譯時,對外交流中表述和理解越準確、越有利于工作,我不主張一些外語半瓶子醋的人撇開翻譯獨自對外交流,其實老外和當事人本身交談中會有很多障礙,而出于禮節盡管似懂非懂,一般都會假意點頭,從表情和反應就看得出來。
      踏上社會以后,也不要相信社會上這樣、那樣的培訓班,他們其實都和學校一樣,只是一次重復的理論學習。現在社會上的英語培訓不外乎什么口語/聽力班、出國班,而社會需求量最大的工程技術英語卻沒有人培訓。要成為真正的高手,必須找到正確的學習方向,必須多動腦筋,刻苦鉆研,要靠自己,當然有高人的指點最好。而現在令浦東翻譯公司擔憂的是,相當一些人以為自己外語很好,得了獎、考了個什么證書,就可以當翻譯了,其實還差得遠。
      從自己受益的情況出發,應盡量使用翻譯。目前一般情況是,很多朋友已經會欣賞別人的表達,只是自己不能達到同樣的表達水平。可悲的是部分用戶,特別是一些農民企業家缺乏這方面的意識,他們覺得翻譯都差不多,沒有必要多花錢追求質量。其實少吃一頓飯、少抽一包煙這點錢就有了,這是意識問題,須明白低檔的翻譯不但沒有效果,反而影響自己的形象,看看這些人的名片,沒有一個做得好的。
      作為一名合格的翻譯,必須適應各個國家的英語,如你必須聽懂法國人,意大利人講的英語。所以根據我個人的經驗,要提高運用能力,應該從大學3、4年級開始學習職業英語,比如此時應該開始針對專業技術、商務、法律、工程等方面進行英語教學,比如學習合資合同,標書的標準中、英文文本,蒸汽機、汽車的制造工藝。
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合