上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 以造就商務口譯公司“職業化”特征為重
    以造就商務口譯公司“職業化”特征為重
    http://www.951ax.cn 2014-06-10 11:30 上海翻譯公司
      怎樣成就更多專業翻譯人員這一大問題廣泛受到關注。隨著中國對外往來不段的增加,對外貿易越來越多,對商務口譯公司人員的需求越來越多。有關報道登出這樣一則信息:目前中國翻譯人才缺口高達90%。中國現有在崗聘任的翻譯專業人員約 6萬人,翻譯從業人員約為50萬人,這一數字今后可能增加到100萬人。筆者認為,要解決翻譯人才專業化問題,首先應該對他們進行"職業化"塑造。
      目前國內高校外語專業課程集中劃分成兩塊,一塊是基礎技能,另一塊則是基礎知識,而翻譯涵蓋的知識遠遠超越這兩方 面。如何成為一個合格的專業化翻譯,更多地取決于他在工作中的上進心以及在"職業化"過程中積累的實戰經驗。
      詳細來說,專業化的翻譯工作并分純粹會幾句外語,或是外語院校科班出身就能勝任的。一名合格的專業化翻譯,首先要 掌握兩種以上的語言,即自己的母語和外語。翻譯涉及的是兩種語言,要想運用一種語言把另一種語言所表達的內容忠實地 表達出來,譯者就必須具備掌握這兩種語言的能力。二是要具備翻譯工作的特定技能。
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合