上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 英語翻譯中表達“也許”的15種方法(二)
    英語翻譯中表達“也許”的15種方法(二)
    http://www.951ax.cn/ 2016-04-22 11:56 英語翻譯公司
    之前和大家分享了英語翻譯表達“也許”的15種方法(一),這里小編就和大家分享一下,表達“也許,可能”的另外幾種方式。

    Ables
     
    副詞ables現在很少見,主要是在蘇格蘭南部以及英格蘭北部使用,該詞來源于常見形容詞able,able也曾作為副詞來使用。
     
    Aiblins
     
    Aiblins主要用在蘇格蘭及愛爾蘭英語中,在英格蘭北部部分地區也有使用,它是由able以及后綴lings組成的。
     
    Yimkin
     
    外來詞yimkin來自阿拉伯語,意為“也許”,它在英語中作為俚語的使用可以追溯到上世紀20年代,這意味著它可能是作為士兵間的黑話傳入的。
     
    It is possible that…
     
    如果你想含糊其辭,那么it is possible that這個短語就是個不錯的選擇。
     
    Weather permitting
     
    字面上看,weather permitting的意思是“是否改變原有計劃要取決于天氣”,但是它也可以用在你不想馬上作出承諾的時候。
     
    Depending on circumstances
     
    和weather permitting類似,depending on circumstances在逃避承諾的時候也是個不錯的選擇。

    宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。我們的譯員都是經過經驗豐富的審譯人員和項目經理親自測試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動力。
     
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合