上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 英語中news與newspaper的具體用法
    英語中news與newspaper的具體用法
    http://www.951ax.cn/ 2016-04-27 11:02 英語翻譯公司
    英語中news與newspaper的具體用法
     
    英語翻譯中news與newspaper是日常生活中經常遇到的單詞,但news與newspaper的具體用法在日??谡Z中經常出錯,今天小編和大家梳理一下news與newspaper這兩個單詞日常使用的具體方法。
     
    一、news的用法
    1. 表示“消息”“報道”,是不可數名詞。如:
    現在報道幾條有趣的新聞。
    誤:Here are some interesting news.
    正:Here is some interesting news.
    正:Here are some interesting pieces [items] of news.
     
    2. 表示“有關……的消息或報道等”,通常后接介詞 of, about。如:
    What’s the latest news about the election? 選舉的最新消息是什么?
    I was happy at the news of his return. 聽到他歸來的消息我很高興。
     
    二、newspaper的用法
    1. 表示“報紙”,可視為 news(消息)和paper(紙)組合而成,但兩者均為不可數名詞,而 newspaper作為供人閱讀或傳遞信息的一種東西——報紙,它是可數的。如:
    我進來時他在讀報紙。
    誤:When I entered he was reading a piece of newspaper.
    正:When I entered he was reading a newspaper.
    比較:a piece of news (paper) 一條新聞(一張紙)
    但是值得注意的是:若不是將 newspaper當作是供閱讀或傳遞信息的一種東西,而是把它僅僅當成一種“紙”來看待,則也可用作不可數名詞。如:
    Wrap it in (a sheet of) newspaper. 用(張)報紙把它包起來。
     
    2. 其前用介詞 in 和 on, 含義有差別:
    Look, there is a photo in the newspaper. 瞧,報上登有一張照片。
    Look, there is a photo on the newspaper. 瞧,報上放有一張照片。
     
    宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業翻譯公司和本地化服務提供商的資深項目經理、高級審譯人員,以及經驗豐富的IT編輯、排版工程師聯合組建而成。具有豐富的實際翻譯和大型項目管理經驗。我們的譯員都是經過經驗豐富的審譯人員和項目經理親自測試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動力。 
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合