上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 韓語翻譯中【-?】和【-??】詞語的差異
    韓語翻譯中【-?】和【-??】詞語的差異
    http://www.951ax.cn 2016-07-07 13:47 上海韓語翻譯
    韓語翻譯中【-?】和【-??】詞語的差異
     
    在學習韓語的過程中,-?和-??經常會被混淆,今天小編為大家講解一下兩者之間的具體差異。
    相似語法:-? VS -??
    ♦ -?
    助詞'-??'和'-??'的敬語形式。用在指代人物的名詞后面,使其成為動作的對象。
    ??: ???? ?? ?????.
    例句:我會跟長輩們說。
    ??: ??? ????? ?? ???.
    例句:把這個東西給爺爺。
     
    ♦ -??
    助詞'-?/?'的敬語形式。說話人講述與比自己或聽話人地位高的人相關的事情時,用在尊敬的對象后的格助詞。
    ??: ????? ?? ??? ?????.
    例句:這是媽媽親手做的零食。
    ??: ????? ?? ???????.
    例句:社長剛剛下班走了。
    注意:
    -??和'-?/?'不同,可以與'-?, -?, -??, -?'等助詞搭配使用,組成'-???, -???, -????, -???'等形式。
    ??: ?????? ??? ?????
    例句:父母住在家鄉嗎?
    ??: ??? ????. ??????? ?? ?????.
    例句:大家都笑了。爺爺也大笑了起來。
     
    綜上所述,-?和-??兩者都是表示尊敬的助詞,但在句子中的作用完全不同。-?表示動作的對象,-??則表示動作的發出者。

    近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學歷學位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

    宇譯上海韓語翻譯公司提供韓語筆譯、韓語口語、韓語同聲傳譯、韓語網站翻譯、韓語標書翻譯、韓語合同翻譯等專業韓語翻譯服務。
     
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合