上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 韓語翻譯中【-??】和【–??】兩者之間的差異
    韓語翻譯中【-??】和【–??】兩者之間的差異
    http://www.951ax.cn 2016-07-07 13:48 上海韓語翻譯
    韓語翻譯中【-??】和【–??】兩者之間的差異
     
    在學習韓語的過程中-?? 和 –??經常會被混淆,今天小編為大家講解一下兩者之間的具體差異。
     
    ♦ -???/??表示轉折。后句的內容與由前句推論或想象到的內容相反。
    ?: ?? ???? ?? ???.
    例:雖然生氣,但忍住了。
    ?: ??? ?? ?? ???? ??? ? ?? ? ??????.
    例:小時候有很多夢想,但現在,那些夢想都消失了。
     
    ♦ -??
    (1)表示轉折的連接詞。后句的內容和前句的內容沒有關系,或者相對立。
    ?: ??? ??? ?? ? ???.
    例:雖然刮風,但不下雨。
    ?: ?? ???? ?????.
    例:工作很累,但有意思。
     
    (2)表示引起下文的連接詞。前句是對后句的導入。和'-??'可以互換使用。
    ?: ???? ??? ??????
    例:不好意思,您叫什么名字?
    ?: ??? ????, ?? ??? ?? ? ???.
    例:雖然可以理解,但事情是不能這么做的。
     
    (3)表示加強語氣的連接詞。后句表述的內容是對前句內容的加強,程度的提升。
    ?: ??? ?? ???? ??? ?????.
    例:今天事情很多,而且很復雜。
    ?: ??? ??? ??? ? ?? ?? ??? ??.
    例:香水的氣味很好,更重要的是,我很喜歡那個瓶子。
     
    綜上所述,-???/??與-??的第一種用法相同,在多數情況下可以互換使用。但-???/??不可以用于祈使句和命令句中,故在此情況下只能使用-??。
    -??的第二和第三種用法,是-???/??沒有的。

    近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學歷學位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

    宇譯上海韓語翻譯公司提供韓語筆譯、韓語口語、韓語同聲傳譯、韓語網站翻譯、韓語標書翻譯、韓語合同翻譯等專業韓語翻譯服務。
     
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合