上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

    首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 英語翻譯中短語That’s right和that’s all right的使用區(qū)別
    英語翻譯中短語That’s right和that’s all right的使用區(qū)別
    http://www.951ax.cn/ 2016-08-23 11:23 英語翻譯公司
    英語翻譯中短語That’s right和that’s all right的使用區(qū)別
     
    在英語口語中That’s right 和that’s all right是經(jīng)常出現(xiàn)的口語,但這兩個(gè)短語在具體使用時(shí)又有什么區(qū)別呢。今天小編來為大家講解一下。
     
    常見例句:
    -I think that you won the game.
    我想你贏得了比賽。
    -That’s right .
    是的。
     
    -I am sorry I lost your bag.
    很抱歉我弄丟了你的背包。
    -That’s all right.
    沒關(guān)系。
     
    解析:
    1.That’s right 意為“對的,沒錯(cuò)”。當(dāng)認(rèn)為對方說的觀點(diǎn)或者見解是正確的,可用That’s right 表示贊同。
    舉例:
    -Are you a  student?
    你是一名學(xué)生嗎?
    -Yes,that’s right .
    對,我是。
     
    2.That’s all right是一種禮貌用語,當(dāng)別人對你表示感謝時(shí),可以用That’s all right來回答表示“不用謝/不客氣”。當(dāng)別人對你道歉時(shí),也可用于禮貌回答,表示“沒關(guān)系”。
    舉例:
    -Thank you for helping me.
    謝謝你幫助我。
    -That’s all right.
    不用謝。

    宇譯上海英語翻譯公司由曾任職于大型專業(yè)翻譯公司和本地化服務(wù)提供商的資深項(xiàng)目經(jīng)理、高級審譯人員,以及經(jīng)驗(yàn)豐富的IT編輯、排版工程師聯(lián)合組建而成。具有豐富的實(shí)際翻譯和大型項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)。我們的譯員都是經(jīng)過經(jīng)驗(yàn)豐富的審譯人員和項(xiàng)目經(jīng)理親自測試、考核、層層挑選出來。客戶的滿意就是我們的動(dòng)力。

    近期不少客戶來上海宇譯翻譯公司咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現(xiàn)場咨詢國外學(xué)歷認(rèn)證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認(rèn)證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當(dāng)天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。
     
    相關(guān)新聞信息

    更多>>翻譯組合