上海翻譯公司_專業(yè)翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網(wǎng)

    首頁 » 新聞中心 » 行業(yè)新聞 » 購買美國貨運(yùn)動(dòng)或許簡單,但其大的社會(huì)背景就不那么簡單。
    購買美國貨運(yùn)動(dòng)或許簡單,但其大的社會(huì)背景就不那么簡單。
    www.951ax.cn 2019-11-13 10:23 上海翻譯公司
     當(dāng)書出版時(shí),人們最早認(rèn)為我們是病態(tài)的攻擊日本者,但現(xiàn)在情況根本不同。

    The first assumption when the book came out…was that we were psychotic Japan bashers. But there’s been a sea change.

    有一段時(shí)間,一些日本作家在傳播這種令人不快、有些妄想狂的幻覺,這本書的過分夸張與這種幻覺完全一致,是一個(gè)美國人說出與這些日本人完全相同的想法。

    But its hyperbole is a perfectly consistent American version of the sort of unpleasant, vaguely paranoid fantasies that a number of Japanese writers have been retailing for some time.

    購買美國貨運(yùn)動(dòng)或許簡單,但其大的社會(huì)背景就不那么簡單。

    The Buy America campaign may be simple. The larger context is not.

    相關(guān)新聞信息

    更多>>翻譯組合