上海翻譯公司_專業翻譯公司_上海宇譯翻譯公司[4008882116]官網

    首頁 » 新聞中心 » 行業新聞 » 日語翻譯中【おざなり 】和【 なおざり】的區別
    日語翻譯中【おざなり 】和【 なおざり】的區別
    http://www.951ax.cn/ 2016-07-14 14:21 上海日語翻譯
    日語翻譯中【おざなり 】和【 なおざり】的區別
     
    在日語翻譯中 “おざなり”與“なおざり”看起來相似,在日常使用中也非常容易混淆。今天小編就來為大家分析一下“おざなり”與“なおざり”的區別,希望能夠幫助大家理解這兩個單詞的區別。
     
    “おざなり”
    這個詞的意思表示敷衍搪塞,在應付場合時說的話、做的事。
    辦宴席,換言之,在宴會席上觥籌交錯、虛應故事的舉措便是“おざなり”。
    “おざなり”的正確使用方法
    例句:
    おざなりな會議
    走過場的會議
     
    “なおざり”
    表示等閑視之、玩忽職守,就什么也不做、隨便應付之意。
    “なおざり”的正確使用方法
    例句:
    原発対策をなおざりにされた
    被忽視的原子能發電對策
     
    通過對單詞的解釋和例句的分析,大家應該能夠清晰的理解“おざなり”與“なおざり”這兩個單詞的區別。

    近期不少客戶來宇譯上海翻譯公司咨詢國外學歷學位翻譯蓋章,歡迎各位新老客戶來電或上門現場咨詢國外學歷認證翻譯蓋章事宜,為方便客戶盡快辦理好翻譯蓋章認證,宇譯翻譯公司承諾加急處理,當天或隔天即可拿到翻譯蓋章證件。

    宇譯上海日語翻譯公司提供日語筆譯、日語口語、日語同聲傳譯、日語網站翻譯、日語標書翻譯、日語合同翻譯等專業日語翻譯服務。
    相關新聞信息

    更多>>翻譯組合